Blood and Incense |
Sang et Encens |
In Bali, during certain ceremonies, blood must be spilt to pacify the bhutas, the evil spirits that live underground.
A cockfighting arena is built next to the temple. The judge strikes a gong; the fighting starts. The beginning of the ceremonies is marked by the incantations of the priest. The cock’s dance of death is accompanied by the rhythmic music of the gamelan.The noisy excited chattering of the men gathered round the ring sounds like the chorus heard at the Kechak trance dance. The aroma of incense mixes with the smell of blood. |
Sang et Encens est un court métrage sur les combats de coqs à Bali. Les images des combats sont montées en parallèle avec la danse sacrée du Kechak et autres rituels de la religion Hindoue.
À Bali, lors de certaines cérémonies religieuses, le sang doit couler afin d’apaiser les bhutas, ces esprits maléfiques qui rôdent sous terre.
Les hommes construisent près du temple une enceinte, où auront lieu des combats de coqs. L’arbitre frappe un gong, les combats commencent. Le prêtre récite des incantations, c’est le début de la cérémonie. L’arôme de l’encens se mêle à l’odeur du sang. |
Following are the words the programmer Ms. Gisèle Gordon wrote in the 2008 catalogue of
Hot Docs Canadian International Documentary Festival. This stunning montage of still photographs and moving images captures the beauty and brutality of the centuries-old Balinese practice of cockfighting. Traditionally, blood must be spilled to appease the bhutas, the evil spirits that live underground. |
Voici un message reçu par M. René Caron; monteur talentueux et sensible dont j'admire le travail.
|